Стих пушкина на тему поэт и поэзия список

Стих пушкина на тему поэт и поэзия список

Стихотворения Лицейского периода (1813—1817)[править | править код]

1813[править | править код]

1814[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1814 «Вестник Европы», 1814, № 13 К другу стихотворцу Первое стихотворение Пушкина, появившееся в печати. Было подписано: Александр Н. к. ш. п.
«Вестник Европы», 1814, № 14 Кольна (подражание Оссиану) Переложение по прозаическому переводу Кострова отрывка из поэмы «Кольнадона», приписываемой Оссиану
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Эвлега Вольный перевод отрывка из поэмы Парни «Иснель и Аслега», написанной под влиянием увлечения Оссианом
Осгар На мотивы поэм Оссиана
Без ведома Пушкина, в альманахе «Весенние Цветы», М., 1835 Рассудок и любовь Автограф не сохранился
П. И. Бартеневым в «Московских Ведомостях» от 2 октября 1854 г., № 118 К сестре Обращено к О. С. Пушкиной. Автограф неизвестен
Красавице, которая нюхала табак Вероятно, адресовано сестре А. М. Горчакова Елене Михайловне Кантакузен. Автограф неизвестен
«Российский Музей», 1815, № 1 Эпиграмма (Арист нам обещал трагедию такую)
«Российский Музей», 1815, № 3 Казак В рукописи подзаголовок — «Подражание малороссийскому». Создано под влиянием популярной песни «Ехав казак за Дунай». Впоследствии стало народной песней
В. А. Жуковским в посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Князю А. М. Горчакову («Пускай, не знаясь с Аполлоном…») Первое из трёх обращённых к Горчакову стихотворений. Написано к его именинам — 30 августа
«Вестник Европы» 1814. № 19 Опытность Автограф неизвестен
«Вестник Европы» 1814. № 20 Блаженство
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Наташе Обращено к горничной фрейлины княжны В. М. Волконской. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 (с цензурными пропусками и изменениями) Пирующие студенты Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Бова (отрывок из поэмы) Написано, когда Пушкин лежал в лицейском лазарете
«Российский музеум», 1815 г., № 1 К Батюшкову Впервые опубликовано под заголовком «К Б-ву». Этим стихотворением Пушкин хотел вернуть Батюшкова, оставившего на время литературное творчество, в ряды поэтов. Узнав, что автор — лицеист, Батюшков приехал в Царское Село в феврале 1815 года для знакомства с Пушкиным
Эпиграмма Перевод эпиграммы Руссо, в свою очередь являющейся переводом эпиграммы Иоанна Секунда на латинском языке
«Российский Музеум», 1815, № 13 К Н. Г. Ломоносову Обращено к брату лицейского товарища Пушкина
«Российский Музеум», 1815, № 6 На Рыбушкина Эпиграмма на казанского поэта М. С. Рыбушкина, неудачно отвечавшего на критику своей трагедии «Иоанн, или Взятие Казани» в «Сыне Отечества»
«Российский музеум», 1815 г., № 4 Воспоминания в Царском Селе Написано по предложению профессора Галича для переходных экзаменов с младшего курса на старший
«Памятник Отечественных муз, изданный на 1827 год» с цензурной правкой Романс При жизни Пушкина трижды было положено на музыку[4]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Леда (Кантата) На популярный сюжет античной мифологии[4]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Stances Вероятный адресат — сестра И. Пущина, Евдокия, в замужестве Бароцци[4]
«Маяк современного просвещения и образования», 1840, ч. III, гл. 2 Mon Portrait Возможно, вариант темы, задававшейся изучавшим французский язык «Мой внешний и духовный портрет» фр. Mon portrait physique et moral[4]
И. И. Пущиным в «Записках» («Атеней»,1859, № 8) Мы недавно от печали
Конец 1814 — начало 1815 Я. К. Гротом в «Русской Старине», 1884, кн. III На Пучкову («Пучкова, право, не смешна…») Эпиграмма на писательницу Е. Пучкову, близкую кругам «Беседы любителей русского слова».[5]
1814 Гараль и Гальвина Написано под влиянием произведений Оссиана. Авторство Пушкина под вопросом[5]
Исповедь бедного стихотворца Шутливая трактовка христианских заповедей. Авторство Пушкина под вопросом[5]

1815[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1815 «Российский Музеум», 1815, № 7 Городок (К***) Вероятный адресат — друг детства поэта Н. И. Трубецкой (1797—1874)[5]
«Российский Музеум», 1815, № 6 Батюшкову («В пещерах Геликона…») Создано после первой встречи с Батюшковым, который советовал Пушкину обратиться к серьёзным темам в своём творчестве[6]
«Сын Отечества», 1815, ч. 22, № XXV—XXVI Наполеон на Эльбе Написано под влиянием сообщений о бегстве Наполеона с острова Эльба и его вступлении в Париж[6]
«Российский Музеум», 1815, № 8 К Пущину (4 мая) На семнадцатилетие И. Пущина[7]
«Российский Музеум», 1815, № 8 К Галичу Лицейскому преподавателю русского и латинского языков, с одобрением относившемуся к поэтическому творчеству Пушкина[7]
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 К молодой актрисе Вероятно, ещё одно обращение (см. «К Наталье», 1813) к актрисе крепостного театра[7]
Воспоминание (К Пущину) [7]
«Российский Музеум», 1815, № 10—11 Послание к Галичу («Где ты, ленивец мой?..») [8]
К Дельвигу. Ответ Ответ на стихотворение Дельвига «Пушкину», написанного под влиянием успеха «Воспоминаний в Царском Селе»[8]
«Труды Общества любителей российской словесности», 1818 На возвращение государя императора из Парижа в 1815 году Предполагалось, что Александр I посетит по возвращении из-за границы Царское Село. Пушкин написал стихотворение по заданию директора департамента народного просвещения И. Мартынова. Однако император не побывал в Царском Селе[9]
«Итак, я счастлив был, итак, я наслаждался» Посвящено Е. Бакуниной, старшей сестре лицейского товарища Пушкина А. Бакунина. Записано в «Лицейском дневнике» 29 ноября 1815 года[10]
«Угрюмых тройка есть певцов…» Эпиграмма на членов общества «Беседа любителей русского слова»: Шишкова, Ширинского-Шихматова и А. А. Шаховского (1777—1846)[10]. По дневниковой записи Пушкина датируется 8 декабря 1815 года
«Российский Музеум», 1815, № 6 Вода и вино
«Российский Музеум», 1815, № 12 Измены
«Российский Музеум», 1815, № 5 К Лицинию Первое обращение к гражданской тематике. Подзаголовок «С латинского» — ссылка на вымышленный литературный источник, снимающая ассоциации с существующей действительностью[11]
«Российский Музеум», 1815, № 9 Мечтатель
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Моё завещание. Друзьям
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 11 К ней (Эльвина, милый друг)
«Российский Музеум», 1815, № 10—11 Моя эпитафия
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Сражённый рыцарь
К Дельвигу (Послушай, муз невинных)
В переработанном виде, в «Стихотворениях А. С. Пушкина», 1826 Роза После лицея переделывалась поэтом см. Роза (версия 2) в 1817 г. (не ранее второй половины июня) — 1819 г., предположительно не позднее ноября
Слеза
К бар. М. А. Дельвиг Обращено к сестре А. Дельвига. Дельвиги проводили в Царском Селе рождественские каникулы 1815—1816[10]
Моему Аристарху Адресовано лицейскому преподавателю российской и латинской словесности Н. Кошанскому. Аристарх — нарицательное имя для строгого критика[10]
Л. Б. Модзалевским (полностью) в книге «Пушкин. Временник Пушкинской Комиссии», вып. 1, 1935 Тень Фонвизина Сатирическое стихотворение на современную Пушкину русскую литературу[12]
вероятно, В. Л. Пушкиным (с рядом его произвольных изменений) в «Трудах Общества Любителей Российской Словесности при имп. Московском Университете», 1818, ч. X Гроб Анакреона Возможно, Пушкин заимствовал тему у Гёте (Anakreon’s Grab, 1785) либо использовал тот же греческий источник[11]
Послание к Юдину Адресовано лицейскому товарищу Павлу Юдину[13]
Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 К живописцу Стихотворение в честь Е. Бакуниной, обращено к А. Илличевскому. Слова положил на музыку Н. Корсаковым, ноты романса были преподнесены Бакуниной[14]
1814 — апрель 1815 «Российский Музеум», 1815, ч. II, № 5 Старик («Уж я не тот Философ страстный…») Первоначальная рукописная редакция не сохранилась. Переработанный вариант известен по лицейской тетради Пушина
1815 Вишня Традиционно включалось в собрания сочинений Пушкина, начиная с 1857 года. Тем не менее авторство Пушкина окончательно не установлено[14]

1816[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1816 в VII томе «Сочинений Пушкина» (1857) Заутра с свечкой грошевою Эпиграмма на лицейского врача Франца Пешеля. Сазонов, упоминаемый в стихотворении, — лицейский дядька, убивший за два года службы в Царском Селе шесть или семь человек. Автограф неизвестен[15]
С искажениями, без ведома автора, в альманахе «Эвтерпа», М., 1831, без заглавия и с подписью «Д. Давыдов» Усы. Философическая ода Пародия на философские оды[16]
П. И. Бартеневым в «Русском Архиве» 1874 г., кн I Блажен, кто в шуме городском Письмо П. Вяземскому. Отклик на посещение Пушкина в Лицее ведущими деятелями «Арзамаса», а также С. Пушкиным и Н. Карамзиным 25 марта 1816 года[17]
Христос воскрес, питомец Феба! Письмо В. Пушкину. Написано через несколько дней после проводов Карамзина, Вяземского и В. Л. Пушкина, уехавших в Москву. Письмо сохранилось не полностью[17]
Принцу Оранскому Приурочено к свадьбе Вильгельма Оранского и Анны Павловны. Стихи должен был написать Нелединский-Мелецкий, не справившись, он, по совету Карамзина, обратился за помощью Пушкина. Пушкин, как говорили, создал их за два часа. Произведение, положенное на музыку, было исполнено на торжестве. Императрица-мать подарила поэту золотые часы, которые, по преданию, тот «разбил о каблук»[18]
Сон (Отрывок) Произведение, подобное шуточным и поучительным французским поэмам конца XVIII — начала XIX века. Одна из них — «Гастрономия» Бершу упоминается в стихотворении[19]
Кж. В. М. Волконской Оригинал на французском языке. Обращено к фрейлине В. Волконской, которую, приняв в тёмном коридоре за её горничную Наташу, Пушкин поцеловал[20]
Экспромт на Агареву Обращено к Е. Огарёвой, с которой Пушкин познакомился в 1816 году у Карамзиных[20]
Окно
К Жуковскому («Благослови, поэт!») Связано с подготовкой Пушкиным сборника своих стихотворений (издание не было осуществлено). Произведение должно было открывать сборник[21]
Осеннее утро Первое стихотворение из цикла элегий 1816 года, посвящённых Бакуниной[22]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Разлука
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Истина Автор обыгрывает изречение Демокрита: «Истина — на дне колодца» и греко-римскую пословицу «Истина в вине»[23]. Автограф неизвестен
В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 На Пучкову Эпиграмма на «Экспромт тем, которые укоряли меня, для чего я не написала стихов на кончину Г. Р. Державина» Пучковой[24]
«Сын Отечества», 1821, № 11; без ведома автора Дяде, назвавшему сочинителя братом Пятистишие из письма Пушкина к дяде Василию Львовичу, включалось в рукописные лицейские сборники[24]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Наездники Посвящение партизанам Отечественной войны[24]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Элегия («Счастлив, кто в страсти сам себе…») Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Месяц Автограф неизвестен
«Северный Наблюдатель», 1817, ч. I, № 1 Певец Стихотворение неоднократно было положено на музыку. Самые известные романсы — Верстовского и Алябьева
В переработанной редакции, в альманахе А. А. Бестужева и К. Ф. Рылеева «Полярная Звезда», СПб., 1824, («К Морфею») К сну Автограф неизвестен
Слово милой Посвящено Бакуниной[24]
Любовь одна — веселье жизни хладной Посвящено Бакуниной[22]
Элегия (Я видел смерть) Посвящено Бакуниной[22]
Желание Посвящено Бакуниной[25]
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», 1826 Друзьям (К чему, весёлые друзья)
Элегия («Я думал, что любовь погасла навсегда…»)
Наслажденье
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Маше Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Заздравный кубок Обращено к восьмилетней сестре А. Дельвига. Корсаков положил стихи на музыку[15]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Послание Лиде Лида — имя неверной возлюбленной Горация, в русской поэзии начала XIX века традиционное условное имя. Возможно, стихотворение обращено к Марии Смит, француженке, жившей в семье Энгельгардта[26]
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. Амур и Гименей Автограф неизвестен
Фиал Анакреона Произведение продолжает традицию переводов из Анакреона белым стихом
В переработанной редакции, в «Стихотворениях А. Пушкина», изд. 1826 г. К Шишкову Обращено к А. А. Шишкову, ранние стихи которого Пушкин высоко ценил[27]
«Северный наблюдатель», 1817 г. (первая версия) Пробуждение
Впервые опубликовано М. А. Цявловским в «Известиях ЦИК», № 279 от 29 ноября 1929 г. Ноэль на лейб-гусарский полк
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 К Делии [28]
В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX, 1841 Делия Под именем Делии римский поэт Тибулл воспевал свою возлюбленную. Адресат стихотворения неизвестен[29]
1814-1816 Без разрешения Пушкина, Б. М. Федоровым в альманахе «Памятник Отечественных Муз на 1827 год», СПб., 1827 с изъятием по цензурным требованиям сорока стихов Фавн и пастушка. Картины Автограф неизвестен[29]
Погреб
1814—1816? В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 «Больны вы, дядюшка? Нет мочи…»
1814—1816 П. В. Анненковым в VII томе его издания сочинений Пушкина (1857) Надпись к беседке Образец популярного в начале XIX в. жанра «надписей»[29]
«Вот Виля — он любовью дышет…» Эпиграмма на В. Кюхельбекера[29]
На гр. А. К. Разумовского На А. Разумовского, министра народного просвещения (1810—1816), активно следившего за жизнью лицея[29]
В. Е. Якушкиным в «Русской старине», 1884, кн. XII На Баболовский дворец Баболовский дворец — место встреч Александра I и его фаворитки Софьи Вельо[28]
1816 Н. В. Гербелем, в «Стихотворениях Пушкина, не вошедших в последнее собрание его сочинений», Берлин, 1861 Сравнение
1814—1816 В посмертном издании сочинений Пушкина (т. IX, 1841 г.) Твой и мой
1816 «Тошней идиллии и холодней чем ода…» Стихи без подписи из одного из рукописных сборников лицейских стихов. Адресованы Кюхельбекеру и написаны Пушкиным, что следует из стихотворного ответа Кюхельбекера «Разуверение»[28]
Куплеты. На слова «Никак нельзя — ну так и быть» Коллективное стихотворение
Куплеты. На слова «С позволения сказать» Коллективное стихотворение, известно по письму А. Горчакова родным. Предполагается, что первый и третий куплет написаны Пушкиным[30]
октябрь 1816 В посмертном издании сочинений Пушкина, т. IX Боже! царя храни!.. По предложению Е. Энгельгардта написаны для исполнения на пятилетней годовщине основания Лицея. Первая строфа — из гимна Жуковского «Молитва русских»[30]
1816 Б. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 7 Завещание Кюхельбекера Эпиграмма на В. Кюхельбекера. Авторство Пушкина под вопросом[30]

1817[править | править код]

Год создания Впервые опубликовано Заглавие Примечание
1817 Без ведома Пушкина, М. А. Бестужевым-Рюминым в альманахе «Северная Звезда, 1829» К Каверину
1817 Элегия («Опять я ваш, о юные друзья!…») Поводом к сочинению послужило возвращение 1 января 1817 года в лицей из дома после первых за пять лет каникул[30]
Январь—начало марта К молодой вдове Обращено к Марии Смит, она, обидевшись, показала стихи Энгельгардту. Это окончательно испортило отношения между Пушкиным и директором лицея[31]
Январь—начало марта В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. Безверие Самое раннее атеистическое произведение Пушкина. Читалось им на выпускном экзамене по русской словесности 17 мая 1817 г.[31]. Автограф неизвестен
«Стихотворения А. Пушкина», изд. 1826 г. К Дельвигу («Блажен, кто с юных лет…») Обращено к А. Дельвигу. Автограф неизвестен
Стансы «Ты мне велишь пылать душою…») Перевод стансов Вольтера «Мадам Шатле» («Если Вам угодно, чтобы я ещё любил Вас…»
Март—май В альманахе «Полярная Звезда на 1824 год», СПб., 1824 (отрывок). Полностью А. И. Герценом в «Полярной Звезде на 1858 год», кн. 4, Лондон, 1858 Послание В. Л. Пушкину Автограф неизвестен
Письмо к Лиде
Князю А. М. Горчакову («Встречаюсь я с осьмнадцатой весной…»)
В альбом Обращено к корнету Лейб-гвардии гусарского полка А. Зубову[31]
В альбом Илличевском
Товарищам Позднее — «Прощание». На окончание лицея[31]
Первые числа июня И. И. Пущиным в его «Записках о Пушкине» («Атеней», 1859, № 8) Надпись на стене больницы Экспромт заболевшему Пущину[32]. Автограф неизвестен
В альбом Пущину Обращено к И. Пущину, самому близкому лицейскому другу[32]
Кюхельбекеру («В последний раз, в тиши уединенья…») Написано в последние дни пребывания в лицее и обращено к В. Кюхельбекеру [33]
В посмертном собрании сочинений, т. IX, 1841 г. К портрету Каверина П. Каверин — поручик лейб-гвардии Гусарского полка, приятель Пушкина[34]. Автограф неизвестен
К письму Из цикла элегий, вдохновительницей которых была Е. Бакунина[35]
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Сновидение Вольный перевод стихотворения Вольтера «Принцессе Ульрике Прусской» A madame la princesse Ulrique de Prusse. Souvent un peu de vérité…[32]. Автограф неизвестен
В посмертном издании сочинений, т. IX, 1841 Она Автограф неизвестен
зима 1816—1817 «И останешься с вопросом…» [36]
1814-май 1817 «От всенощной вечор идя домой…» [37]
«Я сам в себе уверен…» Молоствов Памфамир Христофорович и Каверин Пётр Павлович — лейб-гусары, приятели Пушкина[38]
1813-1817 Couplets Мария Смит в ответ на Couplets написала куплеты A Mr. Pouchkin (См. К. Я. Грот, Пушкинский лицей, Спб. 1911, с. 346—347)[38]
1814—1816 (по другим источникам 1813—1817?) В переработанной редакции, в «Северных Цветах на 1829 год», под заглавием «Любопытный» Эпиграмма («„Скажи, что нового“. — Ни слова…»)
1814—май 1817 «Пожарский, Минин, Гермоген…» Эпиграмма на поэму С. Ширинского-Шихматова «Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасённая Россия»[39]
май 1814—май 1817 Эпиграмма на смерть стихотворца Эпиграмма на В. Кюхельбекера[39]
1816—май 1817 Я. К. Гротом в его книге «Пушкин, его лицейские товарищи и наставники», СПб., 1887 Портрет («Вот карапузик наш, монах…») Эпиграмма на лицейского учителя рисования и гувернёра С. Чирикова[40]. Автограф неизвестен
конец мая — начало июня 1817 В. П. Гаевским в «Современнике», 1863, № 8 Гауншильд и Энгельгард Коллективное стихотворение
  • 1815—1817

1817—1820[править | править код]

1817 (после Лицея)[править | править код]

  • «Есть в России город Луга…»
  • «Простите, верные дубравы!..»
  • К Огаревой («Митрополит, хвастун бесстыдный…»)
  • Тургеневу
  • К*** («Не спрашивай, зачем унылой думой…»)
  • «Краёв чужих неопытный любитель…»
  • К ней («В печальной праздности я лиру забывал…»)
  • Вольность. Ода
  • Кн. Голицыной, посылая ей оду «Вольность»
  • Кривцову
  • «Не угрожай ленивцу молодому…»
  • «Венец желаниям! Итак, я вижу вас…»

1818[править | править код]

  • Мечтателю
  • К Чаадаеву
  • Торжество Вакха
  • Выздоровление
  • «Как сладостно!.. но, боги, как опасно...»
  • Жуковскому
  • Прелестнице

1819[править | править код]

  • Мансурову

1820 (Петербург)[править | править код]

  • Дориде («Я верю: я любим; для сердца нужно верить…»)
  • На Колосову («Всё пленяет нас в Эсфиири…»)
  • «Мне бой знаком — люблю я звук мечей…»

1820 (Юг)[править | править код]

  • «Редеет облаков летучая гряда»
  • «Черная шаль»

1821[править | править код]

  • Кокетке
  • Красавица перед зеркалом
  • Совет - А.С. Пушкин

1822[править | править код]

  • Узник
  • Песнь о вещем Олеге

1823[править | править код]

  • «Свободы сеятель пустынный…»
  • Демон

1824 (Юг)[править | править код]

Южная ссылка или т. н. южный период.

  • К морю
  • К Морфею

1824 (Михайловское)[править | править код]

  • К морю
  • Подражания Корану
  • К Языкову

1825[править | править код]

  • П. А. Осиповой
  • Сожжённое письмо
  • Ода Желание славы
  • Я помню чудное мгновенье
  • Совет
  • Храни меня мой талисман

Примечания[править | править код]

  1. Цявловская, 1959, с. 591, 594.
  2. Благой, 1959, с. 525—526.
  3. Цявловская, 1959, с. 588.
  4. 1234 Цявловская, 1959, с. 592.
  5. 1234 Цявловская, 1959, с. 593.
  6. 12 Цявловская, 1959, с. 594.
  7. 1234 Цявловская, 1959, с. 595.
  8. 12 Цявловская, 1959, с. 596.
  9. Цявловская, 1959, с. 596—597.
  10. 1234 Цявловская, 1959, с. 597.
  11. 12 Цявловская, 1959, с. 556.
  12. Цявловская, 1959, с. 598.
  13. Цявловская, 1959, с. 599.
  14. 12 Цявловская, 1959, с. 600.
  15. 123 Цявловская, 1959, с. 601.
  16. Цявловская, 1959, с. 601—602.
  17. 12 Цявловская, 1959, с. 602.
  18. Цявловская, 1959, с. 603.
  19. Цявловская, 1959, с. 603—604.
  20. 12 Цявловская, 1959, с. 604.
  21. Цявловская, 1959, с. 604—605.
  22. 123 Цявловская, 1959, с. 605.
  23. Цявловская, 1959, с. 606.
  24. 1234 Цявловская, 1959, с. 607.
  25. Цявловская, 1959, с. 605, 607.
  26. Цявловская, 1959, с. 608, 612.
  27. Цявловская, 1959, с. 557—558.
  28. 123 Цявловская, 1959, с. 610.
  29. 12345 Цявловская, 1959, с. 609.
  30. 1234 Цявловская, 1959, с. 611.
  31. 1234 Цявловская, 1959, с. 612.
  32. 123 Цявловская, 1959, с. 613.
  33. Цявловская, 1959, с. 561.
  34. Цявловская, 1959, с. 559.
  35. Цявловская, 1959, с. 605, 613.
  36. Цявловская, 1959, с. 615—616.
  37. Цявловская, 1959, с. 613—614.
  38. 12 Цявловская, 1959, с. 615.
  39. 12 Цявловская, 1959, с. 614.
  40. Цявловская, 1959, с. 614—615.

Александр Пушкин «Я помню чудное мгновенье»

Среди русских стихов о любви эти строки – самые знаменитые. Да и во всей отечественной поэзии трудно найти более известное стихотворение. Оно посвящено красавице Анне Керн, которую в 16 лет выдали замуж за почтенного генерала. Брак не был счастливым. Со временем Анна стала искать утешения на стороне, среди ее увлечений был и Пушкин. Из легкомысленной салонной истории, однако, родилось яркое стихотворение, ставшее потом и красивейшим романсом. Музыку для него написал талантливый композитор Михаил Глинка, автор оперы «Иван Сусанин».

Судьбы переплелись причудливо: у самого Глинки был долгий и несчастливый роман с дочерью Анны Керн – Екатериной. Пожениться им так и не удалось. Екатерина, отчаявшись, вышла за другого, а потом осталась вдовой с маленьким сыном практически без средств. Выжить им удалось благодаря помощи Григория Пушкина, младшего сына поэта. Сын Екатерины – Юлий Шокальский – получил образование и стал известным ученым.

 1 (59).jpg

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.

В томленьях грусти безнадежной,

В тревогах шумной суеты,

Звучал мне долго голос нежный

И снились милые черты.

Михаил Лермонтов «Выхожу один я на дорогу»

Это стихотворение – несомненно, рекордсмен по успешным попыткам положить его на музыку. Романсов по нему написано более двух десятков! Видимо, сильно отзывается оно в душах романтиков всех эпох… И даже Лев Толстой, который вообще поэзию не уважал, а стихотворцев терпеть не мог, соглашался, что это истинный шедевр. И, правда, удивительно – почему у Лермонтова получилось именно такое описание при воображаемом взгляде с небес? Задолго до полетов человека в космос, когда стало видно, что со стороны наша планета и впрямь имеет голубой цвет.

 2 (54).jpg

Выхожу один я на дорогу;

Сквозь туман кремнистый путь блестит;

Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,

И звезда с звездою говорит.

В небесах торжественно и чудно!

Спит земля в сиянье голубом...

Что же мне так больно и так трудно?

Жду ль чего? жалею ли о чем?

Владимир Маяковский «А вы могли бы?»

Было время, когда Маяковский казался только поэтом, воспевавшим революцию и советский строй, а потому его лирика и творческие эксперименты оставались без внимания. Хотя он был истинный мастер стиха и дерзкий новатор в литературе. А еще этот образец его раннего творчества показывает, как менялось читательское восприятие. Долгое время крылатыми были последние строки про ноктюрн и водосточные трубы. Но в наши дни сочинители мемов обнаружили – в первой строке можно запросто подставить «карту Гугла», что прибавило новой популярности. И это лишний раз доказало, что стихотворение продолжает активно жить.

3 (60).jpg

Я сразу смазал карту будня,

плеснувши краску из стакана;

я показал на блюде студня

косые скулы океана.

На чешуе жестяной рыбы

прочел я зовы новых губ.

А вы

ноктюрн сыграть

могли бы

на флейте водосточных труб?

Александр Блок «Русь моя, жизнь моя»

Стихотворение считается одной из вершин творчества Блока. В нем переплелись две характерных для него темы. Это мистическая любовь к таинственному женскому образу и искусная игра со знаками и деталями. В роли возлюбленной тут – родная земля с ее сложной, порой пугающей историей. Именно оттуда, из отечественных исторических хроник и почерпнуты автором многочисленные символы, которыми стих насыщен до предела. Многие читатели ощущают в нем и осенившее автора предчувствие грядущих потрясений – войны и революции.

 4 (47).jpg

Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?

Царь, да Сибирь, да Ермак, да тюрьма!

Эх, не пора ль разлучиться, раскаяться...

Вольному сердцу на что твоя тьма?

Знала ли что? Или в бога ты верила?

Что там услышишь из песен твоих?

Чудь начудила, да Меря намерила

Гатей, дорог да столбов верстовых...

Сергей Есенин «Не жалею, не зову, не плачу»

Стихотворение очень известное и крайне грустное. А ведь автору было всего 26 лет! Но его эйфория от своей ранней славы уже угасла, личная жизнь складывалась не слишком удачно. Новая власть – советская – крестьянского стихотворца не слишком любила. Есенин остро ощущал, что лихая юность уходит в прошлое. А будущее выглядит туманным и очень тревожным. Поэтому и потянуло его к философским размышлениям. Поэт признавался, что настроение, которое он постарался вложить в эти строки, окончательно сложилось у него при чтении «Мертвых душ» Гоголя.

 5 (41).jpg

Не жалею, не зову, не плачу,

Все пройдет, как с белых яблонь дым.

Увяданья золотом охваченный,

Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,

Сердце, тронутое холодком,

И страна березового ситца

Не заманит шляться босиком.

Константин Симонов «Жди меня»

Стихотворение было написано в самом начале Великой Отечественной войны. Адресатом проникновенных строк была актриса Валентина Серова – возлюбленная Константина Симонова. Автор считал стихотворение настолько личным, что даже не собирался публиковать. Но однажды осенью 1941 года Симонов все же прочел его своему товарищу. Потом поэта уговорили прочитать эти стихи по радио. И наконец, в январе 1942 года «Жди меня» напечатала газета «Правда». Это было невероятным событием – главная газета СССР до того момента если публиковала стихи, то о доблести и подвигах, а нежные чувства считались недостойными внимания.

Слава стихотворения была невероятной. Цитаты из него помещали на открытки и почтовые карточки. Военные врачи рассказывали, что раненые читали «Жди меня» наизусть, говоря, что от этого боль уходит. А главное – Валентина Серова все-таки согласилась выйти замуж за поэта Симонова.

 6 (36).jpg

Жди меня, и я вернусь.

Только очень жди,

Жди, когда наводят грусть

Желтые дожди,

Жди, когда снега метут,

Жди, когда жара,

Жди, когда других не ждут,

Позабыв вчера.

История написания

Начало XIX века стало переломным для автора. Тогда Александр Сергеевич пребывал в ссылке, получил звание опального поэта и часто подвергался нападкам цензуры. Пушкин не мог полноценно раскрыть свой потенциал и начать творить, когда на душе у него был тяжкий груз из-за товарищей-декабристов. Поэт всячески поддерживал их, поэтому разгром декабристского движения омрачил его сознание.

Александр Сергеевич часто задавался мыслью, в чем предназначение поэта для общества. Он понимал, что произведения могут изменить сознание и мировоззрение одного человека, а это значит, что можно преобразить и весь мир.

Свои мысли Пушкин передал при помощи стихотворения «Поэт и толпа», которое было написано в 1828 году. Изначально оно вышло под названием «Чернь», но поэт ко второму изданию решил его изменить.

Темы, проблематика и настроение

Основной темой стихотворения является рассуждение поэта о роли творца в жизни общества. В зарубежной литературе было принято считать, что представители искусства являются людьми, которые имеют особую власть над словом, но остаются одинокими и непонятыми.

 поэт и толпа пушкина

В образе толпы Пушкин подразумевает высшие слои общества, которые настолько заняты своими проблемами, что не могут разглядеть настоящее искусство. В глубине души люди понимают, что поэзия является отражением свободы, которую хочет донести до них поэт, но из-за инстинктов всё равно собираются подчинить искусство своей воле. Александр Сергеевич не соглашался с такими рассуждениями. Он не собирается в корне менять всех людей, так как предпочитает оставить поэзию чем-то возвышенным и чистым.

Проблематика произведения кроется в самом названии. Автор хочет показать роль поэзии в жизни людей. Он утверждает, что влияние творчества на читателей неоспоримо, но его недостаточно для того, чтобы изменить людей, усмирить их невежество и порочность.

Люди настолько погрязли в работе, что неспособны узреть ту свободу, что таится в поэзии, и самостоятельно сделать для себя какие-то выводы.

Основная идея

Главной мыслью стихотворения является взаимоотношения двух разных сторон. Автор не собирается творить по чьей-то указке, поскольку считает поэзию независимой. Однако толпа готова слушать и восхищаться его произведениями только в том случае, если поэт согласится сделать свой дар орудием труда.

Чернь хочет облагородить своё существование, но Пушкин раскрывает другую сторону этого желания: люди привыкли во всём видеть практическую пользу, поэтому хотят сделать поэзию подвластной им. Однако они не собираются самостоятельно что-то менять в своей жизни и в себе. Александр Сергеевич считал, что только порядочное общество можно изменить при помощи поэтических строк.

Мнение поэта выражено в одной фразе: «рождены для вдохновенья». Александр Сергеевич не собирается творить по чьему-то указу. Он считает, что поэзия приносит пользу обществу, но только не тогда, когда она сотворена по заказу.

Композиция произведения

Стих Пушкина создан в форме диалога, чтобы показать взгляды толпы и творца на поэзию. Композиция произведения делится на 5 частей, каждая из которых плавно перетекает в следующую:

 анализ стихотворения поэт и толпа

  1. Первая часть является экспозицией. Она показывает читателю общую картину действия: с одной стороны находится поэт, а с другой — толпа, которая бессмысленно взирает на творца.
  2. Люди не отрицают, что поэзия оказывает некое влияние на них, но не могут до конца понять смысл песен поэта.
  3. Лирический герой с возмущением отвечает черни на их возгласы. Он считает, что общество вместо великих творений выбирает горшок, который может принести практическую пользу.
  4. Толпа обращается к поэту и согласна признать его великий дар с условием, что он будет приносить практическую пользу. Чернь признаёт свою неправоту и требует от героя, чтобы тот помог им исправиться.
  5. В завершающем высказывании поэта можно заметить его гнев. Он разъярённо пытается доказать толпе, что невозможно исправить тех, кто погряз в невежестве и порочности. Лирический герой обращается к людям и говорит, что их не сможет исправить «глас лиры».

Жанр, направление и размер

Произведение относится к жанру лирического стихотворения с философским подтекстом. Поэт сталкивает две противоположности, каждая из которых пытается доказать правоту своего мнения.

Однако чёткое разделение действующих лиц в диалоге подталкивает исследователей сделать вывод, что произведение является «драматизированным стихотворением».

 поэт и толпа пушкин анализ

Читательское внимание привлекает непримиримый конфликт лирика и толпы, который является свойственным для романтической традиции.

Александр Сергеевич подчёркивает, что чернь не способна прочувствовать искусство и его истинный смысл.

Стихотворный размер — четырёхстопный ямб. Поэт прибегнул к использованию как мужских, так и женских рифм.